Carmine Barretta
3 h
E cchest’è!
‘A RIGGIÓLA 'E MAMMA'
Dint’a ‘nu stanzino â casa mia,
chella casa dint’ô vico scuro,
vedette ‘na vòta a Mamma mia…
levà ‘na riggiòla â facci’ô muro.
Annascuso, pe nun me fa’ vedè,
curiuso ‘e sapè llà che ffaceva,
ciento penziere ‘ncapa a me…
chisà Mammà c’annascunneva.
Chella riggiòla ll’appuiaje ‘nterra
e ‘nfilaje ‘a mana dint’ô pertuso.
A mme me venette ‘a cacarella…
E ssotto me sentette tutto ‘nfuso.
Dint’a ‘nu fazzoletto arravugliato
‘na cinqucientolire ammapusciata.
Mettette a pposto chella riggiòla
e ascette fora ca parlava sola.
Nun c’’a facette cchiù p’’a curiosità
e spiaje a Mammà che ce faceva llà.
Quanno me vedette Essa chiagnette…
Ma subbeto doppo me rispunnutte.
“’A cinqucientolire arret’â riggiòla
‘a piglio sulo si nce sta ‘a necessità.
Sulo tu ‘o ssaje, nun ne fà parola…
Nunn’’o ddìcere manco a Papà!”
E cchesto faceva Mamma mia:
s’astipava ‘o ppoco ‘e vino p’’a sete.
Assignata, senza squarciunarìa…
Se faceva ‘e cunte ncopp’ê ddete.
‘A vedevo sempe cu ‘e capille fatte:
s’’e llavava c’’o ssapone ‘e piazza.
‘Na petàccia ncuollo usata e sfatta…
Era ‘a Riggina d’’o Vico Matarazzo!
Quanno me facette ggrussiciello
dètte a me ‘o servizio d’’a riggiòla.
I’ capette ca chillo era ‘o carusiello…
Nnn’aggio maje ditto ‘na parola.
Mo ‘e solde se portano â bbanca:
chelli riggiòle nunn’esistono cchiù.
Ogne gghiuorno truove n’ammanco…
Era meglio ‘a riggiòla ca tenive Tu!
Carmine Barretta
***********************************
Commento di Epitteto:
Carmine narra in poesia.
Un passato travolto dal linoleum dell'oggi...
A volte io ci penso a quella mattonella, ma poi ci rinuncio perchè i ladri avveduti ci andrebbero a nozze.
Ora c'è la banca, la quale ci lucra sopra con continui misteriosi prelievi Cicero pro domo sua...
E se non si sta accuorti ti fa sparire il peculio intero...
Il vernacolo di Carmine è piuttosto duro, chissà di che parte sarà.
Secondo me manca di musicalità, quella dei miei parenti napoletani.
Ci saprà dire...
Certo Carmine è un fine dicitore, con una vena che solo i bravi vernacolisti sanno avere.
Peccato che il napoletano non sia stato scelto a suo tempo come lingua nazionale!
Ad maiora, Epitteto.
3 h
E cchest’è!
‘A RIGGIÓLA 'E MAMMA'
Dint’a ‘nu stanzino â casa mia,
chella casa dint’ô vico scuro,
vedette ‘na vòta a Mamma mia…
levà ‘na riggiòla â facci’ô muro.
Annascuso, pe nun me fa’ vedè,
curiuso ‘e sapè llà che ffaceva,
ciento penziere ‘ncapa a me…
chisà Mammà c’annascunneva.
Chella riggiòla ll’appuiaje ‘nterra
e ‘nfilaje ‘a mana dint’ô pertuso.
A mme me venette ‘a cacarella…
E ssotto me sentette tutto ‘nfuso.
Dint’a ‘nu fazzoletto arravugliato
‘na cinqucientolire ammapusciata.
Mettette a pposto chella riggiòla
e ascette fora ca parlava sola.
Nun c’’a facette cchiù p’’a curiosità
e spiaje a Mammà che ce faceva llà.
Quanno me vedette Essa chiagnette…
Ma subbeto doppo me rispunnutte.
“’A cinqucientolire arret’â riggiòla
‘a piglio sulo si nce sta ‘a necessità.
Sulo tu ‘o ssaje, nun ne fà parola…
Nunn’’o ddìcere manco a Papà!”
E cchesto faceva Mamma mia:
s’astipava ‘o ppoco ‘e vino p’’a sete.
Assignata, senza squarciunarìa…
Se faceva ‘e cunte ncopp’ê ddete.
‘A vedevo sempe cu ‘e capille fatte:
s’’e llavava c’’o ssapone ‘e piazza.
‘Na petàccia ncuollo usata e sfatta…
Era ‘a Riggina d’’o Vico Matarazzo!
Quanno me facette ggrussiciello
dètte a me ‘o servizio d’’a riggiòla.
I’ capette ca chillo era ‘o carusiello…
Nnn’aggio maje ditto ‘na parola.
Mo ‘e solde se portano â bbanca:
chelli riggiòle nunn’esistono cchiù.
Ogne gghiuorno truove n’ammanco…
Era meglio ‘a riggiòla ca tenive Tu!
Carmine Barretta
***********************************
Commento di Epitteto:
Carmine narra in poesia.
Un passato travolto dal linoleum dell'oggi...
A volte io ci penso a quella mattonella, ma poi ci rinuncio perchè i ladri avveduti ci andrebbero a nozze.
Ora c'è la banca, la quale ci lucra sopra con continui misteriosi prelievi Cicero pro domo sua...
E se non si sta accuorti ti fa sparire il peculio intero...
Il vernacolo di Carmine è piuttosto duro, chissà di che parte sarà.
Secondo me manca di musicalità, quella dei miei parenti napoletani.
Ci saprà dire...
Certo Carmine è un fine dicitore, con una vena che solo i bravi vernacolisti sanno avere.
Peccato che il napoletano non sia stato scelto a suo tempo come lingua nazionale!
Ad maiora, Epitteto.